他匆匆忙忙奔到屋里,只见屋内静悄悄地毫无人声,祖白绿踪影全无。他认真回想了一番,这才恍然大悟:一定是那个基督教徒从中捣鬼,才会出这样的事。他明白自己上当了,气得咬牙切齿,凄哀地哭道:
"一
爱情已如飞烟荡然无存, 我的心如离群的孤雁彷徨不定。 我正遭受命运无情的践踏, 多么需要爱人的抚慰、怜惜。 我的际遇如同狭路逢仇敌, 他正待机而发欲致我于死地。 谁料我的弓弦戛然而断, 怎能与敌人较高低? 岁月漫长多变故, 烦恼苦难无尽期, 命运多乖难逃避, 何处是我栖身地。 我与爱人誓言已定, 白头到老,永不分离, 可叹命运把我捉弄, 犹如盲人难见前景。
二
她的帐篷仍在沙地, 只剩一个可怜人望着她的遗迹悲哀、叹惜。 临行她频频回首眺望旧地, 眼看着东倒西歪的断垣残壁伤心。 她驻足探听个中原因, 山中的回声答复她的问题: '相逢聚首的日子一去不复返矣!' 犹似划破天际的一道闪电, 转瞬便消逝得杳无踪影, 谁也没告诉她重逢的消息。"
阿里·萨悔恨不已,只怪自己太粗心大意,不把祖白绿的嘱咐当回事。可是后悔也是没有用的,于是越哭越难过,越想越着急,气得捶胸顿足。迷迷糊糊中,他每只手攥着一个石头,不住地捶打自己的胸膛,呼唤着祖白绿的名字,一刻不停地在城中四处寻觅,惹得孩子们成群结队地跟在他身后,边跑边嚷:"疯子!疯子!"认识他的人见他这副模样,都很诧异,都为他伤心落泪,叹息道:
"这是阿里·萨呀!唉!怎么他一下子像变了一个人似的了?"
阿里·萨一直呼喊着祖白绿的名字,在城中兜圈子,不断地捶打自己,到天黑才跌坐在胡同中一户人家的墙角下,露宿一夜。次日清晨,他蒙蒙胧胧醒来,仍然紧攥着两个石头,一边狂喊,一边捶打自己,继续在城中到处穿梭。直至天黑时分,他才拖着疲惫不堪的身体,摇摇晃晃着回到自己家门前。这时候,他的邻居,一位善良敦厚的老太婆,偶然发现他那一副狼狈、潦倒的模样,猛吃一惊,赶忙叫住他,关怀的说道:
"呀呀!我的孩子啊,安拉保佑你。你怎么突然变得像疯了似的?"
阿里·萨听了邻居老大娘关切同情的问语,惨然唱道:
"他们说:'为了爱情你终日颠沛流离。' 我回道:'最甜蜜的生活气味, 只有疯人才能了解。' 请别再提疯狂这种字句, 只管把让我心伤的人儿找回。 如果她能医治我的疾病、挽留我的生命, 你们就别谴责、埋怨我的行径。"
邻居老大娘听了阿里·萨的吟育诵,知道他是为妻子不见了而伤心绝望,因此精神恍惚,大失常态,于是她对阿里·萨充满怜悯,说道:
"着急有什么用呢,只盼至高无上的安拉拯救了。我的孩子,这种是怎么发生的?你怎么落到这种地步?可怜的孩子!告诉我这是什么缘故?也许我可为你做点什么,即使出点主意也好呀。"
于是,阿里·萨把基督教徒贝尔苏如何如何使他上当受骗的事,从头到尾地讲了一遍。老大娘听了,明白了他的遭遇,也忍不住为他落下伤心的眼泪,安慰他说:"我的孩子,人也不要太自责了。"
接着她凄然吟道:
"相恋的人一生历尽了种种磨难, 更甚于来世地狱之火。 他们宁愿为爱情而献身的纯洁感情, 并非诓人的假话。" 文章分页:[1][2][3][4][5][6][7][8] |