“他说,‘我经常在田野,
寻找睡在麦上的蝴蝶。
我把它做成羊肉馅饼,
再叫卖在长街。
我卖给那航行界——
在狂暴大海中的海员行列,
换来了我的面包——
对这些无聊话,请不要把嘴撇。’
“我正在想办法,
把谁的胡子染成绿色。
我总是用大扇子把自己遮,
这样可以不让人看见我。
对老人的话,
我没话可答。
我敲他的头说:
‘你怎么生活?’
“他温和地叙述自己的故事
:我干事有我的方式,
当我发现一条山间小川,
让它发出光辉闪闪。
他们把它当做资源,
称之谓罗兰得的发油。
然后给我两个半便士,
算是我劳苦的报酬。
“我想出一种办法,
用奶油当干粮,
给一个人天天喂的一样,
他总算开始长胖。
我把他左右摇晃,
直到他脸色发黄。
我喊:‘你怎么生活,
你又干些什么?’
“他说:‘我在石南草丛里,
寻找鲟鱼。
在寂静的夜里,
把鱼眼制成背心的扣子。
然而我决不出售,
以换取闪光的金子银子;
但是半便士的铜币,
却可买它九只。’
“‘有时我用小树枝胶粘螃蟹,
或者挖掘奶油蛋饼;
有时我在长满深草的小丘上,
寻找小马车的车轮。
这种办法,
他我得到了财银,
而且高兴地
为你的幸福干杯痛饮。’
“我听他说完以后,
完成了一项设计任务,
要防止麦南大桥生锈,
就得用酒把它煮沸。
感谢他对我说了奥秘,
使我得到了财富,
但是更要感谢他对我的祝福。
“而现在,如果我偶然地
把我的手指放进胶水里,
或者发疯似的硬把
右脚伸进左靴里,
或者用重物
压我的脚趾,
我悲泣,因为这使我想起了
我所熟悉的那位老者——
他的语言低沉,外貌温和。
他有白过白雪的头发,
他的脸黑过乌鸦,
他的眼睛燃烧着火花。
他饱受折磨精神情惚,
他的身子前后摇晃,
他不断地嘟嘟囔囔,
好像嘴塞满了面团;
鼻子哼哼像一头水牛。
夏季的黄昏已消逝很久,
而老者依旧坐在门口。”
骑士唱到最后,收起了缰绳,调转了马头,朝着他们来的那条路。然后他说:“已经不
远了,你下了小山,过了小溪,就会成为女王了。但是你愿意等一下,看着我先走吗?”这
时,爱丽丝以殷切的眼光看着骑士所指的方向,骑士又补充说:“一会儿,当我走到拐弯
时,你愿意向我挥挥手帕么?这会鼓舞我的。”
“当然,我愿意,”爱丽丝说,“非常感谢你送我这么远,也非常感谢你为我唱的那首
我喜欢的歌。”
“但愿如此,”骑士疑惑地说,“可是,你还没我预料的哭得那么多。”
于是他们握了手,骑士缓缓地骑着马进了森林。“我希望送他不会花费很多时间,”爱
丽丝看着骑士走去时说,“他已经走到哪里了瓶同平常一样,他的头朝下!然而他很利索地
爬上去了——这是由于马上挂满了许多东西的缘故。”这时,她看到那匹马沿路悠闲地走
着,而骑士又从马上摔了下来。摔了四、五次以后,到了拐弯处,爱丽丝向他挥了手帕,直
到骑士的身影消失。
“我希望这会鼓舞他。”爱丽丝说着就转过身来跑下了小山,“现在是最后一道小溪
了,然后我就成女王了,听起来多么了不起呀!”只有几步,她就到了溪边。“终于是第八
格了,”她喊着跳过了小溪,在一片苔藓样柔软的草地上躺倒休息,周围到处散布着小花
坛。“噢!我来到了这里,多快乐呀!唉,在我的头上这又是什么呢?”她惊奇地喊了起
来,并用手摸着,在她的头上紧紧地套着一个沉重的东西。
“它怎么会在不知不觉中,来到了我的头上呢?”她一面自语着,—面用手把它摘了下
来,放在膝上。这时她辨认出这是什么东西了。
原来是一顶金质的王冠。 文章分页:[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30] |